Imágenes de prácticas musicales en Variedades, ó Mensagero de Londres (1823–1825): transferencias culturales e imperialismo informal entre Gran Bretaña e Hispanoamérica
Resumen
Variedades, ó Mensagero de Londres fue el primero de cerca de 80 productos editoriales en español para Hispanoamérica que Rudolph Ackermann publicó en la capital británica durante la década de 1820. En esa revista, entre 1823 y 1825 aparecieron imágenes —con textos adjuntos— relacionadas con prácticas musicales londinenses: láminas de modas femeninas en las que hay instrumentos musicales e ilustraciones de teatros de ópera. Entre 1809 y 1824 las mismas imágenes aparecieron en The Repository of Arts, la principal revista de Ackermann para el público angloparlante. En este artículo se analiza el paso de imágenes y textos de The Repository a Variedades por medio del concepto de transferencia cultural, que hace referencia a cuando un agente traslada un objeto cultural entre sistemas distintos en situaciones históricas concretas. Las relaciones británico–hispanoamericanas de la época se contextualizan en el marco del imperialismo informal, entendido como la limitación de la soberanía local a través de comercio, capital y cultura.
Texto completo:
PDFReferencias
Ackermann, R. (1809–1828). The Repository of Arts. Londres: Ackermann.
Aguirre, R. D. (2005). Informal Empire: Mexico and Central America in Victorian Culture. Minneapolis: University of Minnesota Press.
Alatriste, O. (1977). El capitalismo británico en los inicios del México independiente.
Estudios de Historia Moderna y Contemporánea de México, 6, 9–41. Recuperado el 2 de mayo de 2014, de http://www.historicas.unam.mx/moderna/indice.html
Blanco, J. M. (1823–1825). Variedades, ó Mensagero de Londres. Londres: Ackermann.
Brown, M. (2008). Informal Empire in Latin America: Culture, Commerce and Capital.
Oxford: Blackwell Publishing/Society for Latin American Studies.
Bullock, W. (1824). Six months’ residence and travels in Mexico: Containing remarks on the present state of New Spain, its natural productions, state of society, manufactures, trade, agriculture, and antiquities, etc. London: Murray.
Claps, M. E. (2001). El Iris: periódico crítico y literario. Estudios de Historia Moderna y Contemporánea de México, 21, 5–29.
Costeloe, M. (2007). Deuda externa de México: bonos y tenedores de bonos, 1824–1888. México: Fondo de Cultura Económica.
__________ (2008). William Bullock: Connoisseur and Virtuoso of the Egyptian Hall: Piccadilly to Mexico. Bristol: HiPLAM.
__________ (2011). Bubbles and Bonanzas: British Investors and Investments in Mexico, 1821-1860. Nueva York: Lexington Books.
Dawson, F. G. (1990). The First Latin American Debt Crisis. The City of London and the 1822-25 Loan Bubble. New Haven: Yale University Press.
Espagne, M. (2013). La notion de transfert culturel. Revue Sciences/Lettres, 1. Recuperado el 13 de diciembre de 2014, de http://rsl.revues.org/219
__________ y M. Werner (1987). La construction d’une référence culturelle allemande en France: genèse et histoire (1750–1914). Annales. Économies, Sociétés, Civilisations, 42(4), 969–992.
__________ (2008). La construcción de una referencia cultural alemana en Francia.
Génesis e historia (1750–1914). En A. del R. Sanz (Ed.), Interculturas/ Transliteraturas. Madrid: Arco/Libros, 187–226.
Fodor, G. (2002). The Boom that Never Was? Latin American Loans in London. 1822–1825. Trento: Dipartimento di economia–Università di Trento.
Ford, J. (1983). Ackermann, 1783–1983. The Business of Art. Londres: Ackermann.
Gallagher, J. y Robinson, R. (1953). The Imperialism of Free Trade. The Economic History Review, 6(1), 1–15.
Heinowitz, R. C. (2010). Spanish America and British Romanticism, 1777–1826: Rewriting Conquest, Edimburgo: Edinburgh University Press.
Herrera, J. (2015a). La música en publicaciones londinenses de Rudolph Ackermann para Hispanoamérica entre 1823 y 1826. Transferencias culturales e imperialismo informal entre Gran Bretaña y las nuevas naciones americanas. Tesis de doctorado, Universidad de las Américas, Cholula, Puebla.
__________ (2015b). La música en una revista londinense para Hispanoamérica: La Biblioteca Americana (1823) (en prensa).
Humpreys, R. A. (1966). Presidential Address: Anglo–American Rivalries and Spanish American Emancipation. Transactions of the Royal Historical Society, 16, 131–156.
Marichal, C. (1988). Historia de la deuda externa de América Latina. México: Alianza Editorial Mexicana.
Morin, E. (1995). Sociología. Madrid: Tecnos.
Moser, W. (2014). Pour une grammaire du concept de ‘transfert’ appliqué au culturel. En Gin, P., Goyer, N., Moser, W. (Eds.), Transfert: Exploration d’un champ conceptuel.
Ottawa: University of Ottawa Press, 49–75.
Murphy, M. y A. Pons (1985). Further Letters of Blanco White to Robert Southey.
Pratt, M. L. (2008). Imperial Eyes: Travel Writing and Transculturation. Londres: Routledge.
Roldán, E. (2003). The British Book Trade and Spanish American Independence: Education and Knowledge Transmission in Transcontinental Perspective. Aldershot: Ashgate.
Rossini, M. y M. Toggweiler (2014). Cultural Transfer: An Introduction. Word and Text. A Journal of Literary Studies and Linguistics 4(2), 5–9.
Solanas, M. J. (2007). Transferencias culturales: origen, desarrollo y aplicación al estudio de la historia de la historiografía española. En P. Rújula e I. Peiró (Eds.), La historia en el presente. Teruel: Instituto de Estudios Turolenses, 379–392. Recuperado el 2 de marzo de 2015, de http://www.academia.edu/
The British Library (2015). Illustration of Covent Garden Theatre. En The British Library–Collection Items. Recuperado el 27 de marzo de 2015, de http://www.bl.uk/
Tyler, J. (2014). Mandora. En S. Sadie, (ed.), Grove Music Online. Oxford University Press. Recuperado el 15 de marzo de 2014, de http://www.oxfordmusiconline.com/
Bulletin of Hispanic Studies, 62(4), 357–372.
Enlaces refback
- No hay ningún enlace refback.